ENGLISH
KURDÎ
biamag
Haberler
Yazarlar
Galeriler
Dosyalar
Kitaplık
Kategoriler
ENGLISH
KURDÎ
bianet
biamag
english
kurdî
BÖLÜMLER
Haberler
Yazarlar
Özel Dosyalar
Projeler
Kitaplık
Galeriler
Sitede Ara
KATEGORİLER
SOSYAL MEDYA
Facebook
Twitter
Youtube
Instagram
RSS
E-bülten
KURUMSAL
Hakkımızda
İletişim
KVKK Politikası
Gizlilik Sözleşmesi
fotoğraflarla hatırlamak
etiketli haberler
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 48 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 48
Havuz / Hewz
Uluyol (Tîloran) köyünün kadınları yılın belli zamalarında toplanır, dere boyunca yürüyerek tıkanan bölümleri açar, temizlik yaparlar. / i ber vê yekê, jinên gundê Tîloranê di demên diyar ên salê de li hev dicivin, li ber û berê çêm dimeşin, beşên xitimî vedikin û paqijiyê dikin.
25 Ekim 2012
Zeynep Zengin
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 46 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 46
Yazya ile Recep / Yazya û Recep
Şehriban gelin odasının hazırlanması, mekânın düzenlenmesi, gelinin gelişi ve konukların katılımıyla başlayan törenin farklı aşamalarını fotoğrafladı. / Şehrîbanê dwê wêneyên amadekirina odeya bûkê, birêkkirina cîgehê dawetê, hatina bûkê û qonaxên cihê yên rê û resma ku bi beşdariya mêvanan dest pê dike kişandin.
23 Ekim 2012
Şehriban Necibe Çapa
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 45 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 45
Bir Rock Grubu: Bertav / Komeke Rockê: Bertav
Bertav kimi zaman yaptıkları müziği dinleyenlerden aldıkları tepkilere rağmen rock müzik yapmaktan vazgeçmemiş. / Digel kardanaweyên ku carinan ji kesên ku li muzîka wan çêkirî hatine, komê dev jî çêkirina muzîka rock bernedaye.
22 Ekim 2012
Savaş Aybar
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 44 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 44
Üç Tekerlek / Sêteker
Yüksekova düz bir araziye kurulduğu için hafif taşımacalıkta üç tekerlekli bisikletler yaygın olarak kullanılıyor. / Ji ber ku Gever li ser erdekî rast hatiye avakirin, duçerxeyên sêtekerî di barbiriya sivik de bi awayekî berbelav têne bikaranîn.
20 Ekim 2012
Kader Barut
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 43 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 43
Orak ve Tırpan / Das û Kêlendî
Kışın yaklaştığı günlerde hummalı bir faaliyet sürüyor. / Rojên ku êdî zivistanê kum dida serê xwe, kar û xebateke biheytehol berdewam bû.
19 Ekim 2012
Jindar Atak
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 42 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 42
Köyüm / Gundê Mın
Hicran yıllar önce ayrıldığı köyüne fotoğraf çekmek üzere döndü. / Hicranê piştî ku wê li ser mijarê biryar girt, vegeriya gundê xwe yê ku wê bi salan berê bi cî hiştibû.
18 Ekim 2012
Hicran Uçar
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 41 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 41
Hayatım / Jiyana Min
Lise öğrencisi olan Hamit'in günü çalışmakla geçiyor, fotoğraf atölyesine katılıyor ve resim de yapıyor. / Roja Hamitê ku xwendekarê dibistana amadeyiyê ye, bi xebatê derbas dibû, di vê navê de, bêyî ku jê bimîne beşdarî atolyeya wênekişandinê dibû û bi vê jî nedihate ser, resim jî çêdikirin.
17 Ekim 2012
Hamit Altıntaş
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 40 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 40
Boşaltılan Köyler / Gundên ku Hatıne Valakırın
Fırat, terk edilmiş köyleri çalışırken çökmüş evlerden, yıkılmış avlu duvarlarından, bakımsız bahçelerden arta kalan izleri sürdü. / Fırat dema ku der barê gundên terikandî de dixebitî, da ser rêçên ji ber xaniyên tep bûyî, dîwarên hewşan ên hedimî û baxçeyên tarûmar.
16 Ekim 2012
Fırat Çapraz
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 39 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 39
Okey / Hokêy
Okey salonları sosyal ve ekonomik farklılıkların ortadan kalktığı, herkesin masada eşitlendiği yerlerdir. / Hêwanên hokêyê ew der in, li kû ciyawaziyên civakî û aboriyî ji holê radibin û her kes li wir dibe yeksan.
15 Ekim 2012
Eşref Temel
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 38 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 38
Dere / Çem
Erkan ve İhsan'ın çektiği fotoğraflar, derenin kirlenmesine yol açan etkenler üstünde duruyor ve bugünkü görünümünü yansıtıyor. / Guldesteya ji wêneyên ku Erkan û İhsan kişandine çêkirî, li ser hêmanên ku rê li ber qirêjbûna çêm vedikin radiweste û dîmena wî ya îro vebeyan dike.
13 Ekim 2012
Erkan Uçak,Ihsan Er
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 37 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 37
Sokak / Kuçe
Endam defalarca çarşı sokağınaa gitti, esnafla ve ustalarla tanıştı, üretim süreçlerini izledi ve hikayelerini dinledi. / Endam bi caran çû kuçeyê, wê nasiya xwe da esnêf û hosteyan, li qonaxên hilberandinê temaşe kir û li çîrokên wan guhdarî kir.
12 Ekim 2012
Endam Gözyan
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 36 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 36
Kıras Fistan / Kiras Fîstan
Yüksekovalı kadınların vazgeçemedikleri geleneksel giysiye "kıras fistan" deniyor. / Kincê kevneşopî yê ku jinên Geverî wergirtina wî çu bernadin, jê re dibêjin, "kiras fîstan".
11 Ekim 2012
Çimen Durmuş
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 35 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 35
Terzi Dede / Kalıkê Cıldırû
Burhanettin Bey çarşı içindeki terzihanesinde siparişle takım elbise, pantolon ve kadın erkek gömlekleri dikiyor. / Burhanettin Beg, di terzîxaneya xwe ya li nava çarsiyê de, li ser sparîşan, qatên kincan, pantor û kurtikên jin û mêran didirû.
10 Ekim 2012
Şevval Dilmen
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 34 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 34
Kuşbaz / Cıvikbaz
Güvercin beslemek, zengin bir kümes kurmak ve kuşların akşam saatlerinde şehrin semalarında süzülmesini izlemek Mardinlilerin sevdiği uğraşlardan biri. / Xwedîkirina kevokan, çêkirina pînikeke dewlemend û di saetên êvarê de, temaşekirina li xweberdana balindeyan li esmanê bajêr yek ji kar û xebatan e, ku Mêrdînî jê hez dikin.
9 Ekim 2012
Senem Şeren
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 33 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 33
Portreler / Portre
Gizem'in fotoröportaj konusu Mardin'deki atölye katılımcılarının portre fotoğrafları oldu. / Mijara wêneçavpêketina Gizemê bû wêneyên portreyî yên beşdarên atolyeyê.
8 Ekim 2012
Gizem Kavak
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 32 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 32
Leblebici Ali Amca / Apê Ali Yê Nokfiroş
Leblebicilik Mardin'deki geleneksel üretimlerden biri. Şehirde çok sayıda kavurma atölyesi ve kuruyemiş dükkanı bulunuyor. / Nokfiroşî yek ji hilberanên li Mêrdînê yên kevneşopî ye. Li bajêr, gelek kargehên qelandinê û dikanên dendik û qidaman hene.
6 Ekim 2012
Malik Vekil
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 31 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 31
Sabun / Sabûn
Sadece temizlik amaçlı sabunlar değil aynı zamanda dekoratif özelliği bulunan rengarenk ürünler de bulunuyor. / Ne ku bi tenê sabûnên bo paqijiyê, her wiha berhemên rengareng ên ku taybetiya xwe ya dekoratîf hene jî peyda dibin.
5 Ekim 2012
Manuela Vekil
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 30 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 30
Sadi Usta / Hoste Sadi
Kureyş Sadi Usta'nın atölyesinde sıradan bir ağacın zarif bir mobilyaya dönüşmesine yoğunlaştı. / Kureyş li kargeha Hoste Sadi, lê hûr bû ku bê ka darekî ji dera han çawa vediguherî mobîlyeyeke zerîf.
3 Ekim 2012
Kureyş Dilmen
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 28 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 28
Kuyumcu Edip Amca / Apê Edip ê Zêrker
Edip Uğurgel daha çok altın işliyor ve telkari sanatının Mardin'deki seçkin ustalarından biri olarak biliniyor. / Edip Uğurgel bêtir bi zêr dişuxule û wekî yek ji hosteyên bijarte yên hunera telkarî yên li Mêrdînê tê naskirin.
1 Ekim 2012
Gabriel Uğurgel
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 27 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 27
Kilise / Dêr
Edvard ile Matias yaptıkları çekimlerle içinde yaşadıkları Süryani kültürünün bir boyutunu yansıtmaya çalıştılar. / Edvard û Thomas, bi riya wênekêşanên ku kirin, hewil dan ku aliyekî çanda Suryaniyan a ku ew di navê de dijîn bidine xuyakirin.
29 Eylül 2012
Edvard Uğurel,Matias Uğurel
ARA
bianet'i sosyal medyada takip edin,
önce siz öğrenin.
facebook
twitter
youtube
instagram
bianet bültene abone olun
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 26 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 26
Sokakta Çalıştırılan Çocuklar / Zarokên Ku Li Kuçeyan Dixebitin
Ömer Faruk iki ay boyunca her gün Van sokaklarını dolaştı. / Ömer Faruk wî bi du mehan pê ve her roj kuçe û kolanên Wanê çap kirin.
28 Eylül 2012
Ömer Faruk Toktaş
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 25 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 25
Yerel Gazete / Rojnameya Herêmî
Şehrivan ile Vansesi Gazetesi'ni yakından izleyen Hüseyin, gazetecilik mesleğinin tüm detaylarının da canlı tanığı oldu. / Şehrivan û Vansesi yên ku li Wanê têne weşandin ji nêzîk ve şopandin, bû govanê zindî yê hemû hûrgiliyên pîşeyê rojnamevaniyê jî.
27 Eylül 2012
Hüseyin Aktaş
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 24 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 24
Köyde Bayram / Li Gund Cejin
Bayramı köyde geçiren Emre burada gördüklerini daha önce aklında tasarladıklarıyla birleştirerek deklanşöre bastı. / Emreyê ku cejin li gund derbas kir, tiştên li vir dîtî bi tiştên di hişê xwe de ji berê de sêwirandî ve kirin yek û pêlî deklanşorê kir.
26 Eylül 2012
Emre Çelikel
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 23 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 23
Çocuk Evleri / Malên Zarokan
Nurullah ve Ramazan Van Çarşı Merkezi'nde SHÇEK bünyesindeki Çocuk Evi'nde kalıyorlar. / Nurullah û Ramazan li Mala Zarokan a li jêr banê SHÇEK'yê ya li Navenda Çarsiya Wanê dimînin.
25 Eylül 2012
Ramazan Çakan
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 22 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 22
Ev / Mal
SHÇEK Sevgi Evi'nde yaşayan Aynur ve Şeyma, ev hayatının günlük ve olağan görünümlerini fotoğrafladılar. / Aynur û Şeymaya ku li Mala Hezkirinê ya bi ser SHÇEK'yê ve diman, wêneyên dîmenên rojane û ji dera han ên jiyana li nava malê kişandin.
24 Eylül 2012
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 21 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 21
Van Çocuk ve Gençlik Merkezi / Navenda Zarok û Ciwanan a Wanê
Van Çocuk ve Gençlik Merkezi sokakta çalışan çocukları burada toplamayı amaçlıyor. / Armanca Navenda Zarok û Ciwanan a Wanê ya ku bi vê armancê hate damezirandin ew e ku zarokên ku li kuçeyan dixebitin di vir de kom bike.
22 Eylül 2012
Aysel Merve
bianet'i sosyal medyada takip edin,
önce siz öğrenin.
facebook
twitter
youtube
instagram
bianet bültene abone olun
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 20 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 20
Dolmalık Kurutma / Hışkırına Kodıkan
Berî ku sera pir bibin, li hemû malan, di demsalên fêkî de ku hîn teze dihatin xwarin, hinek jî ji bo zivistanî bên xwarin, dihatin hişkirin. Îro fêkiyên ku li serayan tên çandin, di hemû demsalan de tên ber be.
21 Eylül 2012
Zeliha Çetinkaya
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 19 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 19
Çoban Amcam / Apê Mın Î Şıvan
Xeyri'nin 10 yaşından beri çobanlık yapan amcası, oğluna hayvanlar konusunda bildiklerini sabırla aktarıyor. / Apê Xeyrî ku ji 10 salî ve şivaniyê dike, bi sebir ji kurê xwe re behsa şivaniyê dike, tecrûbeyên xwe hînî wî dike.
20 Eylül 2012
Xeyrî Mahmut Çetinkaya
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 18 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 18
Mesude Teyze / Xaltîka Mesûde
Mesude Teyze ailesini küçük bahçesinde yetiştirdiği sebzelerin ve birkaç büyükbaş hayvandan elde ettiği ürünlerin kazancıyla geçindiriyor. / Xaltîka Mesûde, abora malbata xwe bi fêkiyê ku li bexçê xwe diçîne û çend dewarên ku li malê xwedî dike, pêk tîne.
19 Eylül 2012
Şilan Güneş
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 17 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 17
Kuru Üzüm / Mewîj
Serdar'ın çektiği fotoğraflardan yapılan bu seçki Haco Bey'in etrafında üzüm kurutma çalışmasını anlatılıyor. / Ev bijareya ji wêneyên Serdar kişandine hatiye hilbijartin, li dora Haco beg çêkirina mewîjan nîşan dide.
18 Eylül 2012
Serdar Metin Özdemir
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 16 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 16
Evde Bir Gün / Rojek Lı Malê
Saadet Batman'ın eski mahalleleriden biri olan Yeşiltepe'de yaşıyor. / Saadet li taxa kevin a Batmanê, li Yeşiltepe dijî.
17 Eylül 2012
Saadet Ekinci
FOTOĞRAFLA HATIRLAMAK 15 / Bİ WÊNEYAN BİBîRANÎN 15
Dolma / Kodık Û Pelên Pêçayî
Mervan dolmanın yapımını bahçeden asma yaprağı, biber, soğan ve domates toplamaktan başlayarak sonuna kadar fotoğraf makinesiyle izledi. / Çêkirina xwarinê, li bexçe bi berhevkirina pelên mêwan, îsot, pîvaz û firingiyan dest pê kir û hemû bi wênekêşê şopand.
15 Eylül 2012
Mervan Çetinkaya
1
2
GÜNCEL
bianet'ten bildirimler
bianet'in özel bildirimlerine izin vererek önemli gelişmelerden haberdar olabilirsiniz.
Sonra Hatırlat
İzin Ver