İlk Kürtçe gramer kitabı, ilk İtalyanca Kürtçe sözlük ve daha fazlası.
Türkiye'de, sadece Kürt tarihini inceleyen ilk tarih dergisi olan Kürt Tarihi Dergisi'nin Şubat - Mart sayısının dosya konusu: "Kürtlerin kullandığı alfabeler".
Dosyanın altbaşlıkları şöyle:
Bilinen En Eski Kürt Alfabesi: Muhammed Ronî El-Meranî / Arapça’dan Çeviri: Haşim Özdaş. İlk Kürtçe Gramer Kitabı ve İtalyanca Kürtçe Sözlük: Yılmaz Bağlar. Kürtlerin İslam Öncesi Alfabe Serüveni: Kadri Yıldırım. Xelîl Xeyalî ve Elîfbayê Kurmancî: Bahadîn Hawar - Suat Kaymak.
İki aylık dergide, dosya dışında Abdullah İncekan'ın "Bir Kürt Prensin Almanca Romanı", Medrese’den Diasporaya Yazılı Kürtçe Başlığıyla Şerif Derince ile söyleşi, Sever Işık'ın "Şeyh Mustafa Safvet Efendi", Sinan Hakan'ın "1915 Sonrası Kürt Mülteci Göçü", Sedat Ulugana'nın "Gıdıkzadeler Ve Milisliğin Kısa Bir Anatomisi", Mesûd Serfıraz'ın "XIX. YÜZYILDA Türkçe-Kürtçe Bir İlmihâl", Ruşen Arslan'ın "Kürtler Feodalizmi Yaşadılar Mı?" yazıları yer alıyor. (NV)