Kaos Çocuk Parkı Sanat Edebiyat Kolektifi Kürtçe bir fanzin kitap hazırladı: "Ya rastî dilê te ketiye tiştekî pir kevn"
Kitap Cezmi Ersöz’ün 10 şiirinin Kürtçe çevirisinden ve Ersöz'ün 35 Türkçe şiirinden oluşuyor.
Kolektifin verdiği bilgiye göre sözü edilen şiirler ilk kez Kürtçeye çevrildi.
Gelecek hafta Türkiye’nin birçok ilindeki merkezi kitapçılarda ücretsiz olarak okuyucuya ulaşacağı açıklanan kitaptaki çevirilerin altındaki imza Hisen Emro’ya ait.
Kitap ‘Kolektif’in kendi deyimiyle “yayın tekellerine karşı” başlattığı “Fanzin Kitap Girişimi” çalışma çerçevesinde yayımlanıyor.
Kaos Çocuk Parkı Sanat Edebiyat Kolektifi iki ay önce başlattığı bu projeye dair amaçlarının
Kürtçe okuyan ve yazan kişilerde bir heyecan uyandırabilmek, bu kişileri Kürtçe fanzin çıkartmaya özendirmek olduğunu açıkladı.
Amaç yaramazlık
Kaos Çocuk Parkı facebook üzerinden açtığı sayfasında kendini şöyle tanıtıyor.
“Kaos Çocuk Parkı, 2+1 mağaralara sığamayan, okuldan kaçan, yurtlardan kaçan, gökdelenlerden, alışveriş merkezlerinden, işyerinden, kariyerinden, şanından, şöhretinden, kravatından, koltuğundan kaçan ya da tüm bunlardan oldukça sıkılan, kaçmak isteyen huzursuz çocukların, çocukluğuna kulak verenlerin bir araya gelip oluşturduğu bir park.
“Bu parktakilerin ortak amacı yaramazlık yapmak. Huzursuzluklarıyla uyumlu hale gelmek.” (YY)