Yə tχəλ a ċəċa a.Ša ɣa-la.na.w.mə.t za bza a.wádya-ba, za λamsá dəwa.wt.
Dunay ɣa t°axə´-bza ɣa a.ċʼanə za tə´t Tevfik Esenç 08.10.1992 gə´ dəwa.qʼa. Wana´ ɣafa t°axə´-bza a.bayna.wə.qʼa. A ċəċa.n Türkiye gə´ yə tχəλ a.mə.məs˙a.fa.n, a.mə.ša ɣa-la.fa.n, a.mə.tχə.fa.n.
08.10.1992 λáqʼala; š´ə.nanaw-warad, š´ə.mas˙a, š´ə.warada, š´ə.wadya.qʼa.n yə c°aɣ̅ °ə. Dunay ɣa´w.bza “na´-bza ɣa´ məṡ°a” txa´ž´ š´əx!
“yə´zaqʼala a t°axə´-bza a č´aqʼa´” a. qʼa´. qʼa´ Tevfik Esenç ala a č´aqʼa´...
Porke ya savemos ke si una lingua se piedre, un puevlo muere!
Mozotros, los aktores siviles sosyales de la Red de Observasyon, Dokumentasyon i Reportasyon de los Derechos Linguistikos, (DHİBRA) topimos munasup de avrir las selebrasyones del Dia Internasyonal de la Lingua Maternal kon un teksto en una de las linguas de Turkiya ke ya desaparesyo, el UBIH.
Dingunos en Turkiya, inkluyendo los ke eskrivyeron este teksto i los ke tienen sus sinyaturas debasho del teksto, no pueden entender ni meldar la traduksion de este teksto en la lingua UBIH. Porke esta lingua se enterro debasho la tierro kon la muerte de la dalkavo persona ke podiya avlar en UBIH, Tevfik Esenç, en el 8 Oktubre 1992. Una persona puede kontar su pena solo en su lingua maternal. Kon sus kuentos, kantes de kuna i kantes de dolyo, pedrimos una lingua en estas tierras...
En selebrando este Dia Internasyonal de la Lingua Maternal kon una yamada, keremos aksentuar la importansia moral i material i la valor unika de todas las linguas maternales, espesialmente las linguas piedridas, las ke estan en peligro de pedrersen i las linguas minoritarias. Keremos i defendemos ke todo modo de obstakulo delantre las linguas se kiten, ke todos puedan kontinuar sus vidas en sus linguas maternales i ke para ke el pluralizmo linguistiko sea visto komo bivir en pas todos djuntos el pluralizmo domine kada area de la vida.
Mozotros, los miembros de la Red ke semos aktivos en el tema de pluralizmo linguistiko, yamamos a kada persona ke tiene a lo manko una lingua maternal, de ser sensitivo a la violasyon de los derechos de linguas maternales i a luchar para muevas ganansyas.
Para ke la solidaridad, kooperasyon i amistad ke empeso entre los aktores de la sosiedad sivil ke son sensitivos a la importansia i el sentido de las linguas maternales i ke lavoran en el tema de pluralidad linguistika i las diferentes linguas en Turkiya se propaje i desvelope, mozotros, la Red, ke mos unimos en okazyon del Dia Internasyonal de la Lingua Maternal i ke vamos a engrandesermos kon muevas partisipasiones, invitamos a todos a kooperar para observar todo modo de violasyon i ganansya, respektar todas las linguas maternales i apoyar sus desvelopamyento.
UNESCO anunsio el 21 Febrero komo Dia Internasyonal de la Lingua Maternal en 17 Novembre 1999. Apoyaremos i partisiparemos a todas las aktividades ke se organizaran en Turkiya en este dia i profitaremos de las selebrasiones de este Dia de la Lingua Maternal para una senstividad i lucha kontinual.
Auguramos un buen "Dia de la Lingua Maternal" a todas las linguas del mundo!
Agos Ermenice Ek, Aramyan Okulundan Yetişenler Derneği, Arap Alevi Gençlik Meclisleri, Aras Yayıncılık, Avesta Yayınevi, Avlaremoz Platformu, Bianet, Ehliddar, El Amaneser, Gazete Sabro, Gor Hemşin Kültür Dil Tarih Dergisi, Gürcü Dil Merkezi, Gürcü Haber Portalı, Gürcü Kültür Merkezi, Hemşin Kültürünü Araştırma ve Yaşatma Derneği, Heyamola Yayınevi, İsmail Beşikci Vakfı, İstanbul Arap Alevi Meclisi, İstanbul Kafkas Kültür Derneği, İstos Yayınevi, Jıneps Gazetesi, Kafkas Dernekleri Federasyonu, Kürt Araştırmaları Derneği, Laz Kültür Derneği, Medya Kitabevi, Mezopotamya Dil ve Kültür Araştırma Derneği, Mızağe Dergi, Nor Zartonk, Ogni Dergisi, Peywend Yayınları, RUMVADER, Sefarad Kültürü Araştırma Merkezi, Şamil Eğitim ve Kültür Vakfı, Süryani Dernekleri Federasyonu, Türkiye Kültürleri Araştırma Grubu, Uncire Dergisi, Vejiyaişê Tiji (Tij Yayıncılık), Weşanxaneyê Vateyî (Vate Yayınevi), Yaşam Bellek Özgürlük Derneği, 1864 Hafıza Merkezi. (KGS/APA)
* Ladinoya çeviren: Karen Gerson Sarhon
** Hakları İzleme Belgeleme ve Raporlama Ağı (DHİBRA) [email protected]