"Dinleyin şimdi. Sizler dağdan geldiniz. Dinliyor musunuz beni? Sizin diliniz yok, ölmüş. Yasak. Burada sizin dağlı dille konuşma izni yok. Kendi adamlarınızla kendi dilinizle konuşma yok.Yasak. Anlaşıldı mı?"
1989 yılında Kavram Yayınları'ndan çıkan ve Aziz Çalışlar'ın çevirdiği "Dağ Dili'nin 40. sayfasından yapılan alıntı şöyle devam ediyor:
"Konuşamazsınız kendi dilinizle. Kanunen yasak.Resmi dil neyse onu konuşursunuz. Burada bir tek o dile izin var. Kendi dağlı dilinizle konuşmaya kalkarsanız, çok fena ceza yersiniz. Askeri emir böyle. Kanun. Sizin dil yasak. Ölmüş, yok. O dilden konuşma izni yok. Sizin dil diye bir şey yok artık . Var mı diyeceği olan?" (NU)